Матей Шопкин Сергей Александрович Есенин

Красимир Георгиев
„СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН”
Матей Шопкин (р. 1938 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Всеволод Кузнецов


Матей Шопкин
СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН (перевод с болгарского языка на русский язык: Всеволод Кузнецов)   
   
Твоё созвездие – Весы, Есенин! –
Поэт великий, и романтик, и „богема”,
любовь свою ты к женщинам посеял,
но жертвой стал сложившейся системы.
   
Всё это говорю я неспроста, –
остались в памяти, как факел негасимый, –
есенинские, дивные места,
среди безбрежья матушки России.
   
И мне тогда казалось, в полусне,
целуются влюблённые берёзки,
и я подумал: не простится мне,
коль я сдержу нахлынувшие слёзы.
   
Там слушал я, как медленно Ока,
какие-то мелодии выводит,
и я подумал: может быть, вот так
вся наша жизнь звучит и вдаль уходит…
    
У озера, холодным днём осенним,
я слышал шорох налитой пшеницы,
и понял я, как был богат Есенин,
и кто помог на песни вдохновиться.
   
Я в этот вечер сам богаче стал,
почувствовав, – поэт – ещё дороже…
И, будто сверху, голос прошептал, –
Что чем-то мы немножечко похожи.
   
               1997 г.